alexandros_86 (alexandros_86) wrote,
alexandros_86
alexandros_86

Перевод по нуждам прихожан

''Церковно-славянский — это мой язык молитвы, однако для многих русский язык понятнее, позволяет избежать неясностей, недоразумений, а иногда и нелепостей в понимании текстов. Если уж идти к исходным языкам службы, то следовало бы пользоваться греческим. Не следует, однако, 'менять' язык службы административно, — это должно происходить естественно, по нуждам прихожан''.
Борис Хазанов
из воспоминаний о
митр. Антонии Сурожском
Tags: Антоний Сурожский, Жизнь церковная, Церковнославянский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments