alexandros_86 (alexandros_86) wrote,
alexandros_86
alexandros_86

Category:

Переводчику нужен не только словарь

Есть в нашей Русской Православной Церкви немало людей, которые хотели бы, чтобы наши богослужения перевели на понятный русский или белорусский язык. Уже есть люди, которые всерьез занимаются переводами. Сделать это не так просто.

Недостаточно просто взять словарик и переводить слово за словом. Как делали это мы в школе на уроках иностранного языка. Переводчик должен суметь передать еще смысл молитвы, чтобы ее понимал человек 21-го века.

Для примера приведу вариант изложения на современный язык известной всем молитвы «Отче наш». Автором данного перевода является протоией Константин Пархоменко.

Отец наш, обитающий в Небесном мире,
Да прославишься Ты в наших делах!
Да наступит долгожданное Царство Твое!
Да совершается в мире воля Твоя премудрая и преблагая, как она безупречно совершается в Ангельском мире.
Дай нам все необходимое для жизни на сегодня и на завтра!
Прости нам долги наши пред Тобою, как и мы учимся и стараемся прощать всех виноватых перед нами.
Не попусти нам впасть в ситуации, в которых мы упадем, согрешим, унизим нашу веру.
И избавь нас от всякого зла.
Ибо Твои и Царство, и Сила, и Слава всегда и навеки.


Или вот еще вариант изложение этой же самой молитвы, но для детей. Автор –  Софьея Куломзина, преподаватель педагогики в православной духовной семинарии в Джорданвилле (США)

Отец наш небесный, пусть все будут славить и любить Тебя.
Помоги нам жить так, чтобы нашей жизнью славилось имя Божье на земле.
Пусть наступит Твое царство, Твоя власть в моем сердце и в сердцах всех людей.
 Пусть будет не так, как я хочу, а так, как Ты хочешь. Пусть люди делают на земле то, что Ты хочешь, столь же охотно и радостно, как ангелы делают то, что Ты хочешь, на небе.

Дай нам все, что нам необходимо для нашей жизни. 
Прости нам все, в чем мы виноваты перед Тобой, как и мы прощаем тех, кто виноват перед нами.
Не дай нам поддаваться нашим дурным желаниям, но избавь нас от всех злых сил.
Tags: Жизнь церковная, Мои раздумья, Молитва, Церковнославянский язык
Subscribe

Posts from This Journal “Церковнославянский язык” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments